5 września 2010

Anna Karenina

"Język kobiety zrozumieją tylko kobiety."
/Lew Tołstoj/

"Only a woman can understand other women's language."
/Leo Tolstoy/

(the text):
"I had no idea one could love so much."

10 komentarzy:

  1. coś pięknego..to tło jest genialne!!!
    uwielbiam Twoje lusterka:)

    OdpowiedzUsuń
  2. Cudowna praca! Piękna kolorystyka!

    OdpowiedzUsuń
  3. doskonałe w każdym calu- cyrylica, kolory, koronki...

    OdpowiedzUsuń
  4. w Twoich lustrach przegląda się poezja i talent ogromny....

    OdpowiedzUsuń
  5. Świetnie to Cynka ujęła. Chyba właśnie dlatego Twoje lusterka mają w sobie taką moc - bo przegląda się w nich poezja. Zafascynowały mnie niesamowicie, bo zachęcają, by patrzeć głębiej, poprzez powierzchowność.
    Lusterko z pytaniami chodzi za mną od pierwszego zobaczenia tego projektu na blogu i przypomina często spotykane w różnych źródłach hasło, że mamy w sobie odpowiedź na wszystkie pytania...

    OdpowiedzUsuń
  6. pięknie cynka to nazwała !!!!!!!!
    piękne tło, przyglądam się i ciągle z zachwytu nie wychodzę !!!!!!!

    uwielbiam Twoje lustra Elizo !!!!
    Patrzę na moje-twoje lustro i dziś wybieram tekst: "Przecież się panu podobam, prawda ?"


    :):):):)

    OdpowiedzUsuń
  7. no i co można jeszcze napisać?... tylko mogę się podpisać pod tym co wyżej napisały drogie Blogowiczki.

    OdpowiedzUsuń
  8. O jej! Genialne! Po prostu genialne!

    OdpowiedzUsuń
  9. Piękne! I takie mocno wymowne; do mnie przemówiło.

    OdpowiedzUsuń
  10. Oh WOWEE ... again straight to the heart!
    Tolstoy had such passion.
    Did you stamp or stencil on text or newspaper? Your frame/mirror is really beautiful!!!
    oxo

    OdpowiedzUsuń