29 listopada 2011

"To milczenie tworzy prawdziwe rozmowy przyjaciół. To, co się naprawdę liczy to nie rozmowa, lecz to, że czasem nie trzeba nic mówić."
/Margaret Lee Runbeck/

"Silences make the real conversations between friends. Not the saying but the never needing to say is what counts."
/Margaret Lee Runbeck/


w tym tygodniu świętujemy pierwsze urodziny Collage Caffe. koniecznie wpadnijcie to naszej kawiarni - czekają tam na was specjalne rocznicowe desery!

this week we're celebrating our first anniversary on Collage Caffe. one year ago together with three of my art friends we opened our virtual cafe and it's been a very special time for all of us.
unfortunately, the blog is in Polish only but you can take a peek - we're celebrating our birthday giving away four collage kits we created together. we called them our Special Desserts - there's one about Coffee, Tea, Moon and Art. if you like them, it's just enough to leave a comment. the drawing will take place on December 8th.


(the text on the collage above):
"a good atmosphere to create"

20 listopada 2011

"To niesamowite jak zmienia się świat oglądany przez filiżankę kawy!"
/Donna A. Favors/

"It's amazing how the world begins to change through the eyes of a cup of coffee!"
/Donna A. Favors/

 
notes zrobiony dla właścicielki mojej ulubionej lokalnej kawiarni.

this is a notebook that I made for the owner of my favourite local café.
(the text on the front - above):
"no other place seemed to me as quiet and cosy/I'm drinking coffee and reading"

(the back):
"any excuse is good to have a cup of coffee"

16 listopada 2011

"Mój mózg wymachuje skrzydłami, ale dokąd lecieć - tego nie wiem."
/Antoni Czechow/

"My brain keeps flapping its wings but where to fly - I don't know."
/Anton Czekov/


wpis do żurnala Timboctou o zmyślnym tytule: "Co w duszy gra? czyli polifoniczna historia artystki ze spalonego teatru skreślona przypadkiem w 20 aktach."

my entry in Timboctou's round robin art journal
(the text says):
left - "how not to become a bourgeois shrew?"
right - ""it's time to stamp your foot/she grabbed her paintbrush"

12 listopada 2011

"Jest tak wiele rzeczy w twoim sercu, których nie możesz nigdy powiedzieć drugiej osobie. To jesteś ty, twoje prywatne radości i smutki. Jeśli o nich opowiesz, zubożysz siebie, swoje wnętrze."
/Greta Garbo/

"There are so many things in your heart you can never tell to another person. They are you, your private joys and sorrows. You cheapen yourself, the inside of yourself when you tell them."
/Greta Garbo/


kolaż z okazji tradycyjnego cięcia gazet na Collage Caffe. w tym miesiącu pod nożyczki dostał się "Film".
zapraszamy do naszego "kącika prasowego".

it's our tradition on Collage Caffe to choose one magazine every month to collage. here you can see my friends' works.
(the text says):
"I wanted to tell you a secret/I'm at a loss for words/are you there?"

11 listopada 2011

"Wierzę w zwykły rodzaj magii - to niewytłumaczalne uczucie, którego czasem doświadczamy w pewnych miejscach, z niektórymi ludźmi czy dziełami sztuki; to niesamowite uczucie odpowiedniości w chwilach pozornie przypadkowych; ten szept, niewidzialna obecność, kiedy myślimy, że jesteśmy sami."
/Charles de Lint/

"I do believe in an everyday sort of magic - the inexplicable connectedness we sometimes experience with places, people, works of art and the like; the eerie appropiriateness of moments of synchronicity; the whispered voice, the hidden presence, when we think we're alone."
/Charles de Lint/

dzisiaj Święty Marcin. i chociaż mieszkam na płaskim Mazowszu, mogłam obchodzić to słodkie poznańskie święto. a to wszystko dzięki niewiarygodnej Michelle, która obdarowała mnie świeżymi, rozpustnie pysznymi marcińskimi rogalami. są tak wielkie, że - słowo daję - zajęło mi cały dzień, żeby je zjeść. ;)
do poczytania również tutaj. a wiecie, że rogale mają swoją stronę na facebooku? ;)

today in Poland (or to be specific: in Poznan) people celebrate St Martin's Day in a very sweet way - eating delicious traditional croissants. I don't live anywhere near Poznan but I'm very lucky to be friends with one very special lady - Michelle - who sent me two yummy croissants - they're heavenly and so huge that it took me literally a whole day to eat them. ;)
if you're curious - here you can read about them. by the way, here's a great blog filled with lots of recipes of how to make traditional Polish food - Polish Girls Can Cook!
Miszelko, to już oficjalne: kocham cię. :)))

9 listopada 2011

"Odwaga nie zawsze jest głośna. Czasem odwaga to ten cichutki głos, który słyszysz pod koniec dnia i który mówi: 'Jutro znowu spróbuję.'"
/Mary Ann Radmacher/

"Courage doesn't always roar. Sometimes courage is the little voice at the end of the day that says I'll try again tomorrow."
/Mary Anne Radmacher/


kolejne pytanie na Collage Caffe. tutaj możecie zobaczyć odpowiedzi Cynki, Tymonsyl i Urtiki.

new pages in our collage caffe altered book questions project. my question this time was: "How are you, darling?" here you can see my friends' answers.

i moja odpowiedź:
and my answer is:

niedawno do mojego domu przyleciała kolejna urocza koperta...
some time ago yet another adorable envelope reached my house...
...w środku zaś przepiękny notes, który stworzyła moja ulubiona artystka decoupage'u - Konstancja8.
Kochana, dziękuję ci za tę wielką niespodziankę. notes już zaczął wypełniać się słowami. to było uczucie od pierwszego wejrzenia... :)

...inside there was this gorgeous notebook created by my favourite decoupage artist - Konstancja8.