31 grudnia 2009

"Powitajmy Nowy Rok / Pełen rzeczy, które nigdy nie istniały."
/Rainer Maria Rilke/

"And now let us welcome the New Year / Full of things that have never been."
/Rainer Maria Rilke/

(the text says):
middle: "a box for your thoughts"
borders: "look deeper/I'm thinking/I found peace/finally I'm myself/what if?/I surprised myself/I am here and now/I give myself some time/I don't promise anything/coincidence?/I am not an angel/never say "always"/I will listen to myself/I don't regret anything/I give in to emotions/I am who I am/I hope/I don't have to be perfect anymore"

27 grudnia 2009

"Nie potępiaj mnie za to, że rozmawiam z chmurami."
/Henry David Thoreau/

prawda, Oliwko? :)

"You must not blame me if I do talk to the clouds."
/Henry David Thoreau/

(the text says):
left: "you need to dream"
zakładki, które zrobiłam dla Tammy w ramach drugiego odcinka Wymiany Papierowej.

tags I made for Tammy in part two of Paper Swap.
zakładki, które przyfrunęły do mnie od Tammy w ramach drugiego odcinka Wymiany Papierowej.

tags I got from Tammy in part two of Paper Swap challenge.
thank you, Tammy! I look at "Live Your Poem" every night - I use it as a bookmark in the book I'm reading. sending you all my warm thoughts.
"Dalej. Otwórz drzwi, o których mówiono, że nie da się ich otworzyć. Tam czeka życie."
/Kelly Ann Rothaus/

"Reach out and open the door that no one thought could be opened. Life is behind it."
/Kelly Ann Rothaus/

22 grudnia 2009

"Nie musisz wychodzić z pokoju. Nie odchodź od stołu i słuchaj. Nawet nie słuchaj, po prostu czekaj. Nawet nie czekaj, tylko siedź nieruchomo. Świat sam do ciebie przyjdzie. Rozłoży się u twych stóp."
/Franz Kafka/

strona w moim "Wreck This Journal", który dostałam od Czarodziejki Lawenduli.

"You do not need to leave your room. Remain sitting at your table and listen. Do not even listen, simply wait, be quiet still. The world will freely offer itself to you, it will roll at your feet."
/Franz Kafka/

page in my "Wreck This Journal" which I got from Magical Lawendula.

(the text says):
left: my quiet retreat/calm/white again"
right: have a nice day/simply white/in shades of white"
oto mój prezent od Tymonsyl - Królowej Kolażu i Specjalistki od Metafizyki Stosowanej.
dziękuję... :)

here's my Christmas gift from Tymonsyl - the Queen of Collage and the Specialist of Applied Metaphysics.
thank you... :)

tego nie widać, ale nawet dżem od Tymosyl mówi o sztuce. :)

you can't see it here but even raspberry jam from Tymonsyl is about art. :)

18 grudnia 2009

pokiermaszowo chciałabym podziękować...
obecnym za pomoc cierpliwość inspiracje
nieobecnym za dobre myśli

Agnieszce z Makowego Pola za (między innymi) rozmowy o literaturze i macierzyństwie.
Agnieszce-Annie za zaskoczenie i jeden z moich ulubionych kolaży. słów mało.

post-craft fair thanks...
to those who were there for their help patience inspirations
to those who weren't for all the warm thoughts

to Agnieszka from Makowe Pole for (among other things) conversations about literature and motherhood.
to Agnieszka-Anna for the surprise and one of my favourite collages ever.

(the text says):
"thank you"
spełniło się kolejne moje marzenie.
Oliwka obdarowała mnie tym przepięknym notesem - więcej zdjęć tutaj.
już nie mogę się doczekać, żeby zacząć go zapełniać...kolejnymi marzeniami.

another one of my dreams came true.
Oliwka made this gorgeous notebook for me - more photos here (click on the photo).
I can't wait to start filling it with...more dreaming.
to zaledwie część Oliwkowych smakowitości...

this is just a part of Oliwka's goodies....

17 grudnia 2009

te dwa notesy zamówiłam jako prezenty u Rosalii na Brocante.
i jak przyszły to teraz nie potrafię ich oddać...

przy okazji melduję o candy.

these two gorgeous notebooks I bought for presents from Rosalia at Brocante.
when they arrived...I can't make myself give them away...

there's really nice candy on her blog.
Olga Pietrowna przyleciała do mnie wśród orientalnych papierów Molli.
Molla dobrze wie co mi w duszy gra...

Olga Petrovna arrived with Molla's oriental papers.
Molla always knows what my soul desires...
a to od kochanej, utalentowanej Molli...

and this is from my darling talented Molla...
oto co do mnie zawitało od Brises w ramach Art Exchange.
donoszę, że czekoladek już nie ma...

here's what I got from Brises in the Art Exchange.
I must admit that the chocolates are gone already...

(the text says):
"let it play sweetly in your soul"

9 grudnia 2009

"Kreatywność to...wymyślanie, eksperymentowanie, rozwijanie się, podejmowanie ryzyka, łamanie reguł, popełnianie błędów i dobra zabawa."
/Mary Lou Cook/

wyzwanie na Three Muses w tym tygodniu to: "butelki i słoiki".

"Creativity is...inventing, experimenting, growing, taking risks, breaking rules, making mistakes and having fun."
/Mary Lou Cook/

this week's challenge at Three Muses: "bottles and jars".
pachnące świeczki

scented candles
(the text says):

"find a moment for yourself/and start singing: la la la la/Sabina and Jan adore Christmas/Bogdan got ready to singing carols"
babcie gotowe na niedzielę.

grannies are ready for Sunday.

(the text says):
"they don't bake cakes like that any more/granny tells you to smack on the face/I don't feel like a grandma. I'm leaving"

6 grudnia 2009

"Spokój nie jest frywolnością, ani zadowoleniem z siebie, jest najwyższą wiedzą i miłością, jest afirmacją rzeczywistości, rodzącej się na skraju każdej przepaści i otchłani. Spokój to sekret piękna i sens każdej sztuki."
/Herman Hesse/

co jeszcze szykuję na niedzielę.

(napisy):
"proszę mu to powiedzieć, proszę pani"
"nic nie powiem"

"Peace is not frivolity or complacency. It's the highest knowledge and love, it's the affirmation of reality and it is born at the edge of every precipice and every abyss. Peace is the secret of beauty and the point of every art."
/Herman Hesse/

another thing I'm getting ready for Sunday.

(the text says):
"please tell him that, madame"
"I'm not going to say anything"

(napis):
"oddychaj"

(the text says):
"breathe"

5 grudnia 2009

"Boże Narodzenie, drogie dzieci, to nie jest data. To stan umysłu."
/Mary Ellen Chase/

"Christmas, children, is not a date. It is a state of mind."
/
Mary Ellen Chase/

(the text says):
"get as close as you can/wish you calm/bake some cookies"

a oto maleńka część z tego, co szykuję (nie tylko w temacie świątecznym).

here's a sampling of what I'm making for the fair (and it won't be just Christmas stuff).

(the text says):
"tell Santa exactly what you dream of/have a merry/a lot of joy/have a merry"
kochani, będę miała przyjemność mieć swoje stoisko na kiermaszu świątecznym w kawiarni mesita w warszawie. rzecz dzieje się 13 grudnia w godzinach 11-18.
to mój pierwszy raz.
tych, którzy mają blisko - zapraszam serdecznie. tych, którzy daleko - proszę o ciepłe myśli.

the link above leads to a charming mesita cafe in Warsaw where I'm going to have my stand at a Christmas craft fair. on Dec.13.
it's my debut so please send me your warm thoughts and keep your fingers crossed.

4 grudnia 2009

"Tylko w dobrej literaturze przypadki się nie zdarzają. W życiu jest ich pełno, i to najgłupszych."
/Erich Maria Remarque/

Tymonsyl i ja schwyciłyśmy za ten sam obrazek. zupełnie nieświadomie.
nie po raz pierwszy powiało metafizyką.

"Only in good literature there is no pure chance. In life it happens a lot and it's often the silliest."
/Erich Maria Remarque/

Tymosyl and I altered the very same photo. completely unintentionally.
it's not the first time that metaphysics plays a role between us.


(the text says):
"if we have to freeze, let's do it together"
a oto sedno owej przesyłki.
od dawna marzyłam o tej książce. i oto mam ją w ręku...

and here's the heart of the package.
I dreamed of this book for a long time. and here it is...
oto część niespodziankowej przesyłki od niezwykłej Lawenduli.

here are some things I found in a surprise package from amazing Lawendula.
I can't thank you enough!